ИННА ДОБРЯК
ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ РУКОВОДИТЕЛЯ КРУЖКА «ЮНЫЕ
ДАЛЕВЕДЫ»
В
течение трёх лет в школе - гимназии № 52 я веду кружок «Юные далеведы».
Создавая кружок, поставила
перед собой следующие задачи: знакомить учащихся с жизнью и творчеством В.И.Даля; способствовать развитию
навыков поисковой работы и научно-исследовательской
деятельности; распространять полученные знания среди школьников. Начинала работать с семиклассниками с изучения
сказок, пословиц и поговорок, собранных
В.И.Далем. В восьмом классе рассмотрели следующие темы: литературное
краеведение как компонент литературного образования; изучение биографии и
творчества лингвиста и писателя
мировой величины В.И.Даля; Даль и Украина; Даль и Шевченко Даль и Пушкин; вклад В.И.Даля в развитие медицины;
уникальность словаря В.И.Даля. В девятом классе ребята представили свои
работы. Это были и презентации «Жизнь и деятельность В.И.Даля. Собирал человек слова...», «Вклад В.И.Даля в
развитие медицины», «Наш земляк
В.И.Даль», исследовательская работа «Уникальность словаря Даля», газеты
«Памятники В.И.Далю», «Даль и Пушкин», документальный фильм «Дом-музей В.И.Даля». Лучшие работы были
представлены на городском конкурсе «Мой земляк Владимир Даль-2011».
С
ребятами нам удалось сделать маленькое открытие. На экскурсии в доме - музея В.И.Даля мы обратили
внимание на один экспонат. Это был том «Толкового словаре живого
великорусского языка» В.И. Даля, изданный в городе Токио. Странно, словарь русского языка и
Япония? Экскурсоводы сообщили только то, что этот том словаря подарил музею хирург-онколог Ю.А.Ененко.
Мы с ребятами решили узнать, как словарь из
Токио попал в Луганск. Нам удалось выяснить, что другом Ю.А.Ененко был доктор экономических наук, профессор, член Союза
писателей Украины Ю.М.Каныгин, который в шестидесятые года преподавал в
Хабаровском политехническом институте. Оказалось, что именно он привёз этот том
словаря В.И.Даля из Хабаровска в Луганск. В 1967 году отцу Ю.М.Каныгина делал операцию Ю.А.Ененко. Молодой учёный
к начинающий хирург подружились.
Ю.А.Ененко рассказал своему новому другу, что собирает материал о В.И.Дале и хочет о нём написать книгу. После
операции их общение прекратилось.
И вдруг
случайно в кабинете редактора Хабаровского книжного издательства Ю.М.Каныгин увидел
том «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, изданный в городе
Токио. Он подробно расспросил о том, что известно редактору об этом словаре.
Редактором
Хабаровского книжного издательства был Фёдоров Андрей Иосифович. Он прошёл все дороги
войны против немецко-фашистских захватчиков и был участником Южно-сахалинской
операции в 1945 году. В результате этой операции советские войска захватили
город Тоёхара (современный Южно-Сахалинск). Был отдан приказ вывезти все самоё ценное в СССР. Этим ценным оказалась
и японская библиотека, которая была направлена
в сопровождении А.И.Фёдорова в город Хабаровск. Часть этих книг осталась в книжном издательстве. Редактор этого издательства
подарил словарь В.И.Даля М.Ю.Каныгину,
а он его привёз из Хабаровска в Луганск.
В 1968
году том «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля был подарен Ю.А.Ененко.
Позже этот экспонат стал достоянием дома-музея В.И.Даля.
Работа
нашего кружка продолжается. В будущем, надеемся, узнаем ещё много интересного и
ценного о В.И.Дале.
|